If you really take all of YouTube into account then yes, the actual number was probably very small, considering how many cat videos, fail compilations, music videos, wedding videos etc. there are. "Last Christmas" doesn't need Cantonese subtitles but surely makes up for a lot of views.
I'm subscribed to about 100 channels with many of them making high quality videos about different topics that required research, have animations for explanation or otherwise took effort to make. These often times do have subtitles in different languages and I'd consider that pretty valuable. Throwing those in a bucket with TikTok compilations when evaluating the usage of community translations or subtitles in general is just nonsense.