I tried to pull up a couple of books on the front page to check out what you had, and
* One of them 404ed: https://www.bilinual.com/download/30117fren-fr-en.pdf
* The other was full of problems: https://www.bilinual.com/download/16210fren-fr-en.pdf
For example, many words don't have translations at all, and those that do are often incorrect. This feels like a very rough machine translation? For example:
> et c'est surtout dans les paroisses riveraines du Saint-Laurent
You translate this
> and Ce east primarily in the · · some saint Laurence
While Google Translate gives
> and it is especially in the parishes bordering the St.Lawrence
If you're using machine translation, why not use a Google API that might give usable results at least? If that's not plausible, maybe you should try to get together a team of volunteers to manually translate these ebooks for language learners?
(I hope these suggestions are helpful, I'm not trying to be dismissive of your project.)