Indonesian and Malay insert vowels in consonant clusters and replace quite a few consonants, so they should be easily distinguishable from Dutch, even on Dutch loan words (which are not that frequent anyway).
Dutch has a much larger overlap with German (probably the largest), but even those can be distinguished (by a human) with just a few words of a meaningful sentence. I find it difficult to come up with three words that could be a grammatical fragment in both languages, but even then I expect the n-gram frequencies to be quite diverging.