It's the same :) 'paideia', "education", comes from 'pais', "child" - as I wrote, «"children", hence "learners"» (...«the educational part»).
(Note: as I was checking the spelling of 'paedia', see edit below, the statement of pais→paideia also came out in the search results, from wiktionary.org . I suppose it must be quite uncontroversial.)
I suspect that with that '«all-around»' you refer to the left part of 'encyclopedia' as 'enkyklios paideia', "encompassing education".
Edit: but I see, re-reading the post, that I wrote 'poedia' instead of 'paedia'. (I think I am making at least a typo per post in these days. Maybe when the temperatures will return in the 20's...)