I don't know much about professional translating, but wouldn't you be able to track the error rate of the machine translation by looking at the number of corrections? And then translators could use this as leverage to negotiate better pay if it's obvious they need are translating from scratch in, say, 50% of cases anyway.
Pay isn't really decided by how much work you do or even completely by how much they need you to do it. What you're describing is a reason to ask for more but it's not leverage to make them give it to you.