Otherwise, totally agree.
When i was a kid, i couldn't afford to buy all of the toys and games i wanted to, but i had plenty of time with the toys and games i did have. Now as an adult i can afford to buy whatever i want (within reason), but life gets in the way of me enjoying those things. I think "time poor" is just the latter part of that transition.
Also, "rich enough to buy human labor" is a silly phrase as well. If you've ever stopped at a coffee shop instead of brewing coffee yourself, or if you've purchased bread instead of farming your own wheat, you've "bought human labor". Don't try to paint willful employment as some evil.
This is the framing I am talking about. Surely, the scarcity of time for a poor person who has to do shift work until they are probably dead is a little more scarce than a rich person who chooses to play the game longer than they have to to put food on the table.
I would have written cash rich to refer to people who can afford to buy other people’s services in the quantity/quality being referred to above.
>Don't try to paint willful employment as some evil.
I don’t know what you’re referring to, but obviously poor people can’t afford to buy anywhere near as much (or as high quality) human labor as rich people.
Half my comment was on readability. "Time-poor" reads better than "time poor" when no quotation marks are used. When using quotations like you did, either approach is fine.